martes, 18 de mayo de 2010

Splendor in the grass

Aunque mis ojos ya no puedan ver ese puro destello que me deslumbraba.
Aunque ya nada pueda devolver la hora del esplendor en la hierba,
de la gloria en las flores, no hay que afligirse.
Porque la belleza siempre subsiste en el recuerdo.
William Wordsworth.

Hablar sobre la juventud, aunque lo hiciera en tono cómico, me ha hecho recordar un fragmento de uno de mis poemas favoritos. Se trata de "Esplendor en la hierba", de William Wordsworth.

Siempre me ha resultado curioso un poeta cuyo apellido signifique, literalmente: "El valor de las palabras". ¿A qué iba a dedicarse un hombre con ese apellido, a frutero? Con todos mis respetos a los fruteros... No way! William Wordsworth fue poeta, y yo se lo agradezco enormemente.

Como muchos, conocí esta poesía gracias a la película, y conocí la película gracias a mi madre, que de joven tenía cierto parecido con Natalie Wood. Aquí os dejo la escena del poema:



Esta película es, sin duda, una de mis favoritas. Junto con "Un tranvía llamado deseo" me hizo olvidar que Elia Kazan era un cobarde y otras cosas (por lo de la caza de brujas). Pero le perdono. Sí. Creo que voy a ver la película otra vez :-)


Gracias al País por sus maravillosas colecciones de cine con sus preciosos libros y sus bajos precios :-D

4 comentarios:

Anónimo dijo...

para qué te enseñaron a hablar castellano hija??? para que me dejes intrigada poniendome el puto poema in english???

CaradLuna dijo...

oy qué ordinaria... ¿Y a ti para qué te enseñaron a leer, hija, para que ponga yo el poema escrito en español al comienzo de la entrada y tú no lo leas??
:-p

Sarah dijo...

Pero es que yo quería escucharlo, no leerlo

CaradLuna dijo...

http://www.youtube.com/watch?v=8CPPj2efmEQ&feature=related

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...